Tuesday, August 30, 2011

Rizal's Views on Catholicism

Written by  

Jose Rizal is the national hero of the Philippines, the country proclaimed to be the only Christian (Catholic) country in Asia.  Though also inhabited by Moslems and other denominations, Roman Catholicism is the country’s primary religion.  What, then, are Rizal’s views regarding his country’s faith?

First of all, it must be established that Rizal did not agree with all that Roman Catholicism stood for.  All religions may have their flaws, but through his books and throughout all of his writings, Rizal has made clear that there are certain beliefs in the Roman Catholic church that are simply not acceptable and true.

Among many others, here are the more prominent things he took much time and effort to scrutinize:

  1. The tradition of rubbing hands or handkerchiefs against religious statues is not at all healthy, both for the body and for the soul.  For one thing, it could lead to the transmission of a number of communicable diseases, and more importantly, it makes people eventually forget that the God they are worshipping is a Spirit, and not something that is made of wood or stone or marble.
  2. Dipping the hands in holy water which is placed in a marble stand at a certain part of the church is unclean as well.  Water that people consider to be blessed is not an implication that it is free of bacteria and other pathogenic microorganisms.  Especially when that water has been allowed to stagnate for some time, it becomes all the more dangerous.
  3. Paying for indulgences to remove sin has been a growing business among the friars.  It has been created a way for the church to run a free business enterprise at the expense of threatening the souls of the congregation.
  4. The Roman Catholic church, although it preaches goodness and kindness to mankind, does not necessarily practice those things for which it stands.

It is important to note that these things read in Rizal’s two novels are not only pertaining to what was going on during his time, but is also reflected again and again in the present-day Philippines.  Most of the things that Jose Rizal gives emphasis to still continue to be important up to this day.


RIZAL ON RELIGION:

“Consider well what kind of religion they are teaching you. See whether it is the will of God or according to the teachings of Christ that the poor be succored and those who suffer alleviated.”

“Faith is not merely reciting prayers and wearing religious pictures. It is living the real Christian way with good morals and manners.”

Why Study Rizal?

Written by  
It is of great importance that students understand the rationale behind having to take up a Rizal course in college.  For high school students, the Noli Me Tangere and the El Filibusterismo are injected into the Filipino subject as part of the overall curriculum.  In tertiary education, however, Rizal is a subject required of any course, in any college or university in the Philippines. 

Usually, during the first day of the course, the professor asks the well-overused questions:

Why study Rizal?
What is the importance of studying Rizal?
Why is Rizal one of the minor subjects taken up in college?
Why is Rizal included in the course outline?
What relevance does Rizal have in college education?

The answer to such questions can be summed up in two points:

  1. First and foremost, because it is mandated by law.
  2. Secondly, because of the lessons contained within the course itself.

Let us discuss those reasons one by one:

WHY STUDY RIZAL:  BECAUSE IT IS MANDATED BY LAW

The teaching of Jose Rizal’s life, works, and writings is mandated by Republic Act 1425, otherwise known as the Rizal Law.  Senator Jose P. Laurel, the person who sponsored the said law, said that since Rizal was the founder of Philippine nationalism and has contributed much to the current standing of this nation, it is only right that the youth as well as all the people in the country know about and learn to imbibe the great ideals for which he died.  The Rizal Law, enacted in 1956, seeks to accomplish the following goals:
  1. To rededicate the lives of youth to the ideals of freedom and nationalism, for which our heroes lived and died
  2. To pay tribute to our national hero for devoting his life and works in shaping the Filipino character
  3. To gain an inspiring source of patriotism through the study of Rizal’s life, works, and writings.

WHY STUDY RIZAL:  BECAUSE OF THE LESSONS CONTAINED WITHIN THE COURSE

Aside from those mentioned above, there are other reasons for teaching the Rizal course in Philippine schools:
  1. To recognize the importance of Rizal’s ideals and teachings in relation to present conditions and situations in the society.
  2. To encourage the application of such ideals in current social and personal problems and issues.
  3. To develop an appreciation and deeper understanding of all that Rizal fought and died for. 
  4. To foster the development of the Filipino youth in all aspects of citizenship.

Saturday, August 27, 2011

To the Young Women of Malolos: Summary and Analysis

Written by  

Jose Rizal’s legacy to Filipino women is embodied in his famous essay entitled, “To the Young Women of Malolos,” where he addresses all kinds of women – mothers, wives, the unmarried, etc. and expresses everything that he wishes them to keep in mind. 

SUMMARY

“To the Women of Malolos” was originally written in Tagalog.  Rizal penned this writing when he was in London, in response to the request of Marcelo H. del Pilar.  The salient points contained in this letter are as follows:

  1. The rejection of the spiritual authority of the friars – not all of the priests in the country that time embodied the true spirit of Christ and His Church.  Most of them were corrupted by worldly desires and used worldly methods to effect change and force discipline among the people.
  2. The defense of private judgment
  3. Qualities Filipino mothers need to possess – as evidenced by this portion of his letter, Rizal is greatly concerned of the welfare of the Filipino children and the homes they grow up in.
  4. Duties and responsibilities of Filipino mothers to their children
  5. Duties and responsibilities of a wife to her husband – Filipino women are known to be submissive, tender, and loving.  Rizal states in this portion of his letter how Filipino women ought to be as wives, in order to preserve the identity of the race.
  6. Counsel to young women on their choice of a lifetime partner

Rizal’s Message to Filipino Women

Jose Rizal was greatly impressed by the fighting spirit that the young women of Malolos had shown.  In his letter, he expresses great joy and satisfaction over the battle they had fought.  In this portion of Rizal’s letter, it is obvious that his ultimate desire was for women to be offered the same opportunities as those received by men in terms of education.  During those days young girls were not sent to school because of the universal notion that they would soon only be taken as wives and stay at home with the children.  Rizal, however, emphasizes on freedom of thought and the right to education, which must be granted to both boys and girls alike.

The Responsibilities of Filipino Mothers to Their Children

Rizal stipulates a number of important points in this portion of his letter to the young women of Malolos.  The central idea here, however, is that whatever a mother shows to her children is what the children will become also.  If the mother is always kissing the hand of the friars in submission, then her children will grow up to be sycophants and mindless fools who do nothing but do as they are told, even if the very nature of the task would violate their rights as individuals.

Qualities Mothers have to Possess

Rizal enumerates the qualities Filipino mothers have to possess:
  1. Be a noble wife.
  2. Rear her children in the service of the state – here Rizal gives reference to the women of Sparta who embody this quality
  3. Set standards of behavior for men around her.

Rizal’s Advice to Unmarried Men and Women

Jose Rizal points out to unmarried women that they should not be easily taken by appearances and looks, because these can be very deceiving.  Instead, they should take heed of men’s firmness of character and lofty ideas.  Rizal further adds that there are three things that a young woman must look for a man she intends to be her husband:
  1. A noble and honored name
  2. A manly heart
  3. A high spirit incapable of being satisfied with engendering slaves.

ANALYSIS

“To the Women of Malolos” centers around five salient points (Zaide &Zaide, 1999):
  1. Filipino mothers should teach their children love of God, country and fellowmen.
  2. Filipino mothers should be glad and honored, like Spartan mothers, to offer their sons in defense of their country.
  3. Filipino women should know how to protect their dignity and honor.
  4. Filipino women should educate themselves aside from retaining their good racial values.
  5. Faith is not merely reciting prayers and wearing religious pictures. It is living the real Christian way with good morals and manners.
In recent times, it seems that these qualities are gradually lost in the way Filipino women conduct themselves.  There are oftentimes moments where mothers forget their roles in rearing their children because of the overriding idea of having to earn for the family to supplement their husband’s income.  Although there is nothing negative about working hard for the welfare of the family, there must always be balance in the way people go through life.  Failure in the home cannot be compensated for by any amount of wealth or fame.

The Indolence of the Filipinos: Summary and Analysis

Written by  

La Indolencia de los Filipinos, more popularly known in its English version, "The Indolence of the Filipinos," is a exploratory essay written by Philippine national hero Dr. Jose Rizal, to explain the alleged idleness of his people during the Spanish colonization.
SUMMARY
            The Indolence of the Filipinos is a study of the causes why the people did not, as was said, work hard during the Spanish regime.  Rizal pointed out that long before the coming of the Spaniards, the Filipinos were industrious and hardworking.  The Spanish reign brought about a decline in economic activities because of certain causes:
            First, the establishment of the Galleon Trade cut off all previous associations of the Philippines with other countries in Asia and the Middle East.  As a result, business was only conducted with Spain through Mexico.  Because of this, the small businesses and handicraft industries that flourished during the pre-Spanish period gradually disappeared.
            Second, Spain also extinguished the natives’ love of work because of the implementation of forced labor.  Because of the wars between Spain and other countries in Europe as well as the Muslims in Mindanao, the Filipinos were compelled to work in shipyards, roads, and other public works, abandoning agriculture, industry, and commerce.
            Third, Spain did not protect the people against foreign invaders and pirates.  With no arms to defend themselves, the natives were killed, their houses burned, and their lands destroyed.  As a result of this, the Filipinos were forced to become nomads, lost interest in cultivating their lands or in rebuilding the industries that were shut down, and simply became submissive to the mercy of God.
            Fourth, there was a crooked system of education, if it was to be considered an education.  What was being taught in the schools were repetitive prayers and other things that could not be used by the students to lead the country to progress.  There were no courses in Agriculture, Industry, etc., which were badly needed by the Philippines during those times.
            Fifth, the Spanish rulers were a bad example to despise manual labor.  The officials reported to work at noon and left early, all the while doing nothing in line with their duties.  The women were seen constantly followed by servants who dressed them and fanned them – personal things which they ought to have done for themselves.
            Sixth, gambling was established and widely propagated during those times.  Almost everyday there were cockfights, and during feast days, the government officials and friars were the first to engange in all sorts of bets and gambles.
            Seventh, there was a crooked system of religion.  The friars taught the naïve Filipinos that it was easier for a poor man to enter heaven, and so they preferred not to work  and remain poor so that they could easily enter heaven after they died.
            Lastly, the taxes were extremely high, so much so that a huge portion of what they earned went to the government or to the friars.  When the object of their labor was removed and they were exploited, they were reduced to inaction.
            Rizal admitted that the Filipinos did not work so hard because they were wise enough to adjust themselves to the warm, tropical climate.  “An hour’s work under that burning sun, in the midst of pernicious influences springing from nature in activity, is equal to a day’s labor in a temperate climate.”

ANALYSIS
It is important to note that indolence in the Philippines is a chronic malady, but not a hereditary one.  Truth is, before the Spaniards arrived on these lands, the natives were industriously conducting business with China, Japan, Arabia, Malaysia, and other countries in the Middle East.  The reasons for this said indolence were clearly stated in the essay, and were not based only on presumptions, but were grounded on fact taken from history. 
Another thing that we might add that had caused this indolence, is the lack of unity among the Filipino people.  In the absence of unity and oneness, the people did not have the power to fight the hostile attacks of the government and of the other forces of society.  There would also be no voice, no leader, to sow progress and to cultivate it, so that it may be reaped in due time.  In such a condition, the Philippines remained a country that was lifeless, dead, simply existing and not living.  As Rizal stated in conclusion, “a man in the Philippines is an individual; he is not merely a citizen of a country.”
It can clearly be deduced from the writing that the cause of the indolence attributed to our race is Spain: When the Filipinos wanted to study and learn, there were no schools, and if there were any, they lacked sufficient resources and did not present more useful knowledge; when the Filipinos wanted to establish their businesses, there wasn’t enough capital nor protection from the government; when the Filipinos tried to cultivate their lands and establish various industries, they were made to pay enormous taxes and were exploited by the foreign rulers. 
It is not only the Philippines, but also other countries, that may be called indolent, depending on the criteria upon which such a label is based.  Man cannot work without resting, and if in doing so he is considered lazy, they we could say that all men are indolent.  One cannot blame a country that was deprived of its dignity, to have lost its will to continue building its foundation upon the backs of its people, especially when the fruits of their labor do not so much as reach their lips.  When we spend our entire lives worshipping such a cruel and inhumane society, forced upon us by aliens who do not even know our motherland, we are destined to tire after a while.  We are not fools, we are not puppets who simply do as we are commanded – we are human beings, who are motivated by our will towards the accomplishment of our objectives, and who strive for the preservation of our race.  When this fundamental aspect of our existence is denied of us, who can blame us if we turn idle?

The Philippines a Century Hence: Summary and Analysis

Written by  


“The Philippines a Century Hence” is an essay written by Philippine national hero Jose Rizal to forecast the future of the country within a hundred years.  Rizal felt that it was time to remind Spain that the circumstances that ushered in the French Revolution could have a telling effect for her in the Philippines.

This essay, published in La Solidaridad starts by analyzing the various causes of the miseries suffered by the Filipino people:
  1. Spain’s implementation of her military policies – because of such laws, the Philippine population decreased dramatically.  Poverty became more rampant than ever, and farmlands were left to wither.  The family as a unit of society was neglected, and overall, every aspect of the life of the Filipino was retarded.
  2. Deterioration and disappearance of Filipino indigenous culture – when Spain came with the sword and the cross, it began the gradual destruction of the native Philippine culture.  Because of this, the Filipinos started losing confidence in their past and their heritage, became doubtful of their present lifestyle, and eventually lost hope in the future and the preservation of their race.
  3. Passivity and submissiveness to the Spanish colonizers – one of the most powerful forces that influenced a culture of silence among the natives were the Spanish friars.  Because of the use of force, the Filipinos learned to submit themselves to the will of the foreigners.

The question then arises as to what had awakened the hearts and opened the minds of the Filipino people with regards to their plight.  Eventually, the natives realized that such oppression in their society by foreign colonizers must no longer be tolerated. 

One question Rizal raises in this essay is whether or not Spain can indeed prevent the progress of the Philippines:
  1. Keeping the people uneducated and ignorant had failed.  National consciousness had still awakened, and great Filipino minds still emerged from the rubble.
  2. Keeping he people impoverished also came to no avail.  On the contrary, living a life of eternal destitution had allowed the Filipinos to act on the desire for a change in their way of life.  They began to explore other horizons through which they could move towards progress.
  3. Exterminating the people as an alternative to hindering progress did not work either.  The Filipino race was able to survive amidst wars and famine, and became even more numerous after such catastrophes.  To wipe out the nation altogether would require the sacrifice of thousands of Spanish soldiers, and this is something Spain would not allow.
Spain, therefore, had no means to stop the progress of the country.  What she needs to do is to change her colonial policies so that they are in keeping with the needs of the Philippine society and to the rising nationalism of the people.

What Rizal had envisioned in his essay came true.  In 1898, the Americans wrestled with Spain to win the Philippines, and eventually took over the country.  Theirs was a reign of democracy and liberty.  Five decades after Rizal’s death, the Philippines gained her long-awaited independence.  This was in fulfillment of what he had written in his essay: “History does not record in its annals any lasting domination by one people over another, of different races, of diverse usages and customs, of opposite and divergent ideas. One of the two had to yield and succumb.”

Saturday, August 20, 2011

El Filibusterismo: Summary and Analysis of Chapter 39 (Conclusion)

Written by  
Summary:
Simoun, wounded and exhausted, goes to the house of Padre Florentino to hide from the civil guards who are sent to arrest him and take him into custody.  Simoun drinks a poison, then reveals his true identity to Padre Florentino – that he, Simoun the jeweler, is in fact Juan Crisostomo Ibarra, the fugitive believed to have died in the river years ago.  He admits that everything is his futile attempt to corrupt the government and the society so that he could start a revolution to free the country from the bonds of Spain.  Padre Florentino corrects Simoun, telling him that freedom cannot be won by violence and the shedding of innocent blood but by proper education, hard work, and long-suffering.

Points of Note:
Both the last chapter of the Noli and the last chapter of the El Fili are untitled.

The sun is about to set when Simoun reveals his true identity and life story to Padre Florentino.

Frequently Asked Questions:
Question: Why did Simoun go to Padre Florentino?
Answer:  Simoun felt that the priest was the one who could understand him more than anyone else.

Question: What could have caused Simoun’s wounds?
Answer: He could have gotten it from the tulisanes who thought they were being played again by Simoun in the jeweler’s plan to revolt.  Read what Padre Florentino says: “--- from the hands of those you urged you have been given punishment for your wrongs.”

Question: What was the mystery behind Simoun’s sad and cynical smile when he learned he was to be arrested that night?
Answer: He has made up his mind to end his own life.

El Filibusterismo: Summary and Analysis of Chapter 38 (Fatality)

Written by  
Summary:
The soldiers escort a group of prisoners.  Suddenly, they are ambushed.  Carolino, one of the civil guards, is the long-lost son of Cabesang Tales.  He fights the bandits bravely and fiercely, finishing off the leader of the thieves with a spear, and killing an old man who is part of the group.  He surveys the dead, and realizes that the old man he had killed is in fact Tandang Selo, his grandfather.

Points of Note:
Siberia in Russia hand long been the place where convicted felons were thrown out and punished.  According to Rizal, the cold Russian climate is an even more effective punishment than what is given to those captured by the civil guards – walking around the searing hot ground chained and without footwear, enduring the mockery thrown at them by passers-by.

In this chapter Rizal describes not only the dimwittedness of the civil guards, but also their cruelty towards their fellowmen.

The civil guards, apart from their leaders, are mere Filipinos.  (The people who shot Rizal are a group of Filipino soldiers).

Tano, like many others, had become one of the civil guards.  After serving in Carolinas, he joined the guardia civil.  That’s how he got his name – Carolino – which means “from Carolinas.”

This chapter is similar to the chapter “Noche Buena” in Noli Me Tangere, in terms of its underlying and predominant emotion – that of reunion after a long separation of two family members, which meets a tragic end.  This chapter is a manifestation of the irony of fate.

Frequently Asked Questions:
Question: Why did Matanglawin kill the judge in Tiyani?
Answer: This was the judge who gave away his lands to the Dominican order.

Question: Why did the civil guards subject the farmers they captured to great suffering?
Answer: According to Mautang, so that they would try to escape or fight their way out when gunshots are fired at them.

Question: Why do you suppose Rizal named this guard Mautang?
Answer: He probably has so many debts to pay.

El Filibusterismo: Summary and Analysis of Chapter 37 (The Mystery)

Written by  
Summary:
Isagani, Sensia, Capitana Loleng, Capitan Toringoy, and Chichoy discuss the events of the previous night.  Chichoy says that Simoun the jeweler is the mastermind behind all that had transpired, and that he was responsible for plotting to kill all the guests at the wedding feast.  Chichoy also adds that the lamp was supposed to start the fire, ignite the gunpowder, and set off the explosion.

Frequently Asked Questions:
Question: Why did Isagani’s friends put him into hiding?
Answer: There were rumors going around that Isagani was responsible for putting the gunpowder in Capitan Tiago’s house to get back at Juanito for taking Paulita away.  This, however, was not true.  Eventually it was proven that Simoun was the person behind it all.

Question: Why couldn’t the trouble at the house of Don Timoteo and Simoun’s connection to it be kept a secret from the people?
Answer: There were workers, government officials, and witnesses on the night of the feast.  News has wings; the ground has ears.

Question: Prove that Isagani was the one who took the lamp and threw it into the river.
Answer:
a. He was the one who had last corresponded with Basilio, and the only other person who had known the purpose of the lamp.
b. He said, “If the thief had only known the true objective of that explosion, or if he had only taken a moment to think it over… he would not have done such a thing!”  His words, “If I were to be paid a price – any price at all – I would never consent to be in the shoes of that thief!” clearly separate his two conflicting sides:  the Isagani who had loved Paulita to death, and the Isagani who now regrets the failed plan of sweet revenge.  From what he says, it is clear that he now regrets throwing the lamp into the river.

El Filibusterismo: Summary and Analysis of Chapter 36 (Ben Zayb's Afflictions)

Written by  
Summary:
From Capitan Tiago’s house, Ben Zayb runs to his abode to write about the shocking events that have transpired.  In his writing, he makes the governor-general, Padre Irene, Don Custodio, and Padre Salvi look like heroes.  He also wishes the governor-general a safe journey.  Meanwhile, the governor-general prohibits anyone from talking about the events that have taken place at the wedding celebration of Paulita and Juanito Pelaez.  According to rumors, a band of thieves had attacked a friar’s house.  The robbers who are caught describe to the authorities the man who supposedly ordered them to attack the town after the signal is given.  Their description indisputably leads to Simoun.

Points of Note:
In this chapter Rizal gives light to the false and biased method of delivering news during those days.

This is the first time that Simoun’s disguise is compromised.  This is the first time that he is suspected.  All the clues lead to him and all the fingers are pointing at him.

Frequently Asked Questions:
Question: According to Ben Zayb, why did Padre Irene rush to hide under the table when the man who grabbed the lamp barged into the room?
Answer: According to him, the priest did it to get out of the way of the men who were chasing the youth.  The truth:  The friar hid because of fear.  That was when he saw the pack of gunpowder hidden underneath the table.

Question: According to Ben Zayb, what had caused Padre Salvi to faint?
Answer: According to him, the friar fainted because his sermon to the Indiyos had been in vain.  After he had given a long, drawn-out speech about goodness and kindness to others, there were still Indiyos who did nothing but evil.

Question: What had been Padre Carmorra’s punishment for raping Juli in Tiyani?
Answer: He was sent away.  He was made to stay in the rest house of the priests in Pasig.

El Filibusterismo: Summary and Analysis of Chapter 35 (The Fiesta)

Written by  
Summary:
Simoun discreetly yet nonchalantly places the lamp at the center of the house where the guests are gathered.  Basilio watches him from a distance.  As the youth is about to leave the place, he sees Isagani and tries to convince his friend to leave.  Basilio tells him to get as far away from the house as possible, and explains that there is about to be an explosion any minute that would kill all the guests and everyone within a considerable distance.  Isagani, in a rare act of love and loyalty to his beloved Paulita, quickly rushes to the house and throws the lamp into the river below, stopping the explosion.

Frequently Asked Questions:
Question: What does “Mane Thacel Phares” mean?
Answer: Just like the title, “Noli Me Tangere,”  this is taken from the Bible (Daniel 5:25-28).  In these verses, King Belshazzar of Babylon holds a vulgar feast.  While the guests indulge themselves in indecent and salacious activities, a hand then writes majestically on the wall: “Mane, Mane, Thacel, Upharsin,” a warning that means, “The Almighty God has marked Babylon, and the days of this city are numbered.”  Not long after, Babylon is overcome by another kingdom and divided between Mane and Persia.

Question: Why is it that Padre Salvi alone is able to recognize Ibarra’s signature?
Answer: He is the only one who has seen Ibarra’s signature – in the letter written by the youth to Maria Clara, which the lady had given to the friar in exchange for the three letters her mother had written to Padre Damaso.

Question: Why doesn’t the lamp explode?
Answer: The crank intended to set the fuse isn’t set.  This is supposed to set off the explosion.

Question: How does Isagani enter the house without question?
Answer: Isagani is decently and elegantly dressed.  The guards think he is one of the guests invited to the wedding feast.

Chapter 39: Conclusion

Written by  

In his solitary retreat on the shore of the sea, whose mobile surface was visible through the open, windows, extending outward until it mingled with the horizon, Padre Florentino was relieving the monotony by playing on his harmonium sad and melancholy tunes, to which the sonorous roar of the surf and the sighing of the treetops of the neighboring wood served as accompaniments. Notes long, full, mournful as a prayer, yet still vigorous, escaped from the old instrument. Padre Florentino, who was an accomplished musician, was improvising, and, as he was alone, gave free rein to the sadness in his heart.
For the truth was that the old man was very sad. His good friend, Don Tiburcio de Espadaña, had just left him, fleeing from the persecution of his wife. That morning he had received a note from the lieutenant of the Civil Guard, which ran thus:
MY DEAR CHAPLAIN,—I have just received from the commandant a telegram that says, “Spaniard hidden house Padre Florentino capture forward alive dead.” As the telegram is quite explicit, warn your friend not to be there when I come to arrest him at eight tonight.
Affectionately,
PEREZ
Burn this note.
“T-that V-victorina!” Don Tiburcio had stammered. “S-she’s c-capable of having me s-shot!”
Padre Florentino was unable to reassure him. Vainly he pointed out to him that the word cojera should have read cogerá,1 and that the hidden Spaniard could not be Don [353] Tiburcio, but the jeweler Simoun, who two days before had arrived, wounded and a fugitive, begging for shelter. But Don Tiburcio would not be convinced—cojera was his own lameness, his personal description, and it was an intrigue of Victorina’s to get him back alive or dead, as Isagani had written from Manila. So the poor Ulysses had left the priest’s house to conceal himself in the hut of a woodcutter.
No doubt was entertained by Padre Florentino that the Spaniard wanted was the jeweler Simoun, who had arrived mysteriously, himself carrying the jewel-chest, bleeding, morose, and exhausted. With the free and cordial Filipino hospitality, the priest had taken him in, without asking indiscreet questions, and as news of the events in Manila had not yet reached his ears he was unable to understand the situation clearly. The only conjecture that occurred to him was that the General, the jeweler’s friend and protector, being gone, probably his enemies, the victims of wrong and abuse, were now rising and calling for vengeance, and that the acting Governor was pursuing him to make him disgorge the wealth he had accumulated—hence his flight. But whence came his wounds? Had he tried to commit suicide? Were they the result of personal revenge? Or were they merely caused by an accident, as Simoun claimed? Had they been received in escaping from the force that was pursuing him?
This last conjecture was the one that seemed to have the greatest appearance of probability, being further strengthened by the telegram received and Simoun’s decided unwillingness from the start to be treated by the doctor from the capital. The jeweler submitted only to the ministrations of Don Tiburcio, and even to them with marked distrust. In this situation Padre Florentino was asking himself what [354] line of conduct he should pursue when the Civil Guard came to arrest Simoun. His condition would not permit his removal, much less a long journey—but the telegram said alive or dead.
Padre Florentine ceased playing and approached the window to gaze out at the sea, whose desolate surface was without a ship, without a sail—it gave him no suggestion. A solitary islet outlined in the distance spoke only of solitude and made the space more lonely. Infinity is at times despairingly mute.
The old man was trying to analyze the sad and ironical smile with which Simoun had received the news that he was to be arrested. What did that smile mean? And that other smile, still sadder and more ironical, with which he received the news that they would not come before eight at night? What did all this mystery signify? Why did Simoun refuse to hide? There came into his mind the celebrated saying of St. John Chrysostom when he was defending the eunuch Eutropius: “Never was a better time than this to say—Vanity of vanities and all is vanity!”
Yes, that Simoun, so rich, so powerful, so feared a week ago, and now more unfortunate than Eutropius, was seeking refuge, not at the altars of a church, but in the miserable house of a poor native priest, hidden in the forest, on the solitary seashore! Vanity of vanities and all is vanity! That man would within a few hours be a prisoner, dragged from the bed where he lay, without respect for his condition, without consideration for his wounds—dead or alive his enemies demanded him! How could he save him? Where could he find the moving accents of the bishop of Constantinople? What weight would his weak words have, the words of a native priest, whose own humiliation this same Simoun had in his better days seemed to applaud and encourage?
But Padre Florentine no longer recalled the indifferent reception that two months before the jeweler had accorded to him when he had tried to interest him in favor of Isagani, then a prisoner on account of his imprudent chivalry; he forgot the activity Simoun had displayed in urging Paulita’s marriage, which had plunged Isagani into the fearful misanthropy that was worrying his uncle. He forgot all these things and thought only of the sick man’s plight and his own obligations as a host, until his senses reeled. Where must he hide him to avoid his falling into the clutches of the authorities? But the person chiefly concerned was not worrying, he was smiling.
While he was pondering over these things, the old man was approached by a servant who said that the sick man wished to speak with him, so he went into the next room, a clean and well-ventilated apartment with a floor of wide boards smoothed and polished, and simply furnished with big, heavy armchairs of ancient design, without varnish or paint. At one end there was a large kamagon bed with its four posts to support the canopy, and beside it a table covered with bottles, lint, and bandages. A praying-desk at the feet of a Christ and a scanty library led to the suspicion that it was the priest’s own bedroom, given up to his guest according to the Filipino custom of offering to the stranger the best table, the best room, and the best bed in the house. Upon seeing the windows opened wide to admit freely the healthful sea-breeze and the echoes of its eternal lament, no one in the Philippines would have said that a sick person was to be found there, since it is the custom to close all the windows and stop up all the cracks just as soon as any one catches a cold or gets an insignificant headache.
Padre Florentine looked toward the bed and was astonished to see that the sick man’s face had lost its tranquil and ironical expression. Hidden grief seemed to knit his brows, anxiety was depicted in his looks, his lips were curled in a smile of pain.
“Are you suffering, Señor Simoun?” asked the priest solicitously, going to his side.
“Some! But in a little while I shall cease to suffer,” he replied with a shake of his head.
Padre Florentine clasped his hands in fright, suspecting that he understood the terrible truth. “My God, what have you done? What have you taken?” He reached toward the bottles.
“It’s useless now! There’s no remedy at all!” answered Simoun with a pained smile. “What did you expect me to do? Before the clock strikes eight—alive or dead—dead, yes, but alive, no!”
“My God, what have you done?”
“Be calm!” urged the sick man with a wave of his hand. “What’s done is done. I must not fall into anybody’s hands—my secret would be torn from me. Don’t get excited, don’t lose your head, it’s useless! Listen—the night is coming on and there’s no time to be lost. I must tell you my secret, and intrust to you my last request, I must lay my life open before you. At the supreme moment I want to lighten myself of a load, I want to clear up a doubt of mine. You who believe so firmly in God—I want you to tell me if there is a God!”
“But an antidote, Señor Simoun! I have ether, chloroform—”
The priest began to search for a flask, until Simoun cried impatiently, “Useless, it’s useless! Don’t waste time! I’ll go away with my secret!”
The bewildered priest fell down at his desk and prayed at the feet of the Christ, hiding his face in his hands. Then he arose serious and grave, as if he had received from his God all the force, all the dignity, all the authority of the Judge of consciences. Moving a chair to the head of the bed he prepared to listen.
At the first words Simoun murmured, when he told his real name, the old priest started back and gazed at him in terror, whereat the sick man smiled bitterly. Taken by surprise, the priest was not master of himself, but he soon recovered, and covering his face with a handkerchief again bent over to listen.
Simoun related his sorrowful story: how, thirteen years before, he had returned from Europe filled with hopes and smiling illusions, having come back to marry a girl whom he loved, disposed to do good and forgive all who had wronged him, just so they would let him live in peace. But it was not so. A mysterious hand involved him in the confusion of an uprising planned by his enemies. Name, fortune, love, future, liberty, all were lost, and he escaped only through the heroism of a friend. Then he swore vengeance. With the wealth of his family, which had been buried in a wood, he had fled, had gone to foreign lands and engaged in trade. He took part in the war in Cuba, aiding first one side and then another, but always profiting. There he made the acquaintance of the General, then a major, whose good-will he won first by loans of money, and afterwards he made a friend of him by the knowledge of criminal secrets. With his money he had been able to secure the General’s appointment and, once in the Philippines, he had used him as a blind tool and incited him to all kinds of injustice, availing himself of his insatiable lust for gold.
The confession was long and tedious, but during the whole of it the confessor made no further sign of surprise and rarely interrupted the sick man. It was night when Padre Florentino, wiping the perspiration from his face, arose and began to meditate. Mysterious darkness flooded the room, so that the moonbeams entering through the window filled it with vague lights and vaporous reflections.
Into the midst of the silence the priest’s voice broke sad and deliberate, but consoling: “God will forgive you, Señor—Simoun,” he said. “He knows that we are fallible, He has seen that you have suffered, and in ordaining that the chastisement for your faults should come as death from the very ones you have instigated to crime, we can see His infinite mercy. He has frustrated your plans one by one, the best conceived, first by the death of Maria Clara, then by a lack of preparation, then in some mysterious way. Let us bow to His will and render Him thanks!”  
“According to you, then,” feebly responded the sick man, “His will is that these islands—”
“Should continue in the condition in which they suffer?” finished the priest, seeing that the other hesitated. “I don’t know, sir, I can’t read the thought of the Inscrutable. I know that He has not abandoned those peoples who in their supreme moments have trusted in Him and made Him the Judge of their cause, I know that His arm has never failed when, justice long trampled upon and every recourse gone, the oppressed have taken up the sword to fight for home and wife and children, for their inalienable rights, which, as the German poet says, shine ever there above, unextinguished and inextinguishable, like the eternal stars themselves. No, God is justice, He cannot abandon His cause, the cause of liberty, without which no justice is possible.”
“Why then has He denied me His aid?” asked the sick man in a voice charged with bitter complaint.
“Because you chose means that He could not sanction,” was the severe reply. “The glory of saving a country is not for him who has contributed to its ruin. You have believed that what crime and iniquity have defiled and deformed, another crime and another iniquity can purify and redeem. Wrong! Hate never produces anything but monsters and crime criminals! Love alone realizes wonderful works, virtue alone can save! No, if our country has ever to be free, it will not be through vice and crime, it will not be so by corrupting its sons, deceiving some and bribing others, no! Redemption presupposes virtue, virtue sacrifice, and sacrifice love!”
“Well, I accept your explanation,” rejoined the sick man, after a pause. “I have been mistaken, but, because I have been mistaken, will that God deny liberty to a people and yet save many who are much worse criminals than I am? What is my mistake compared to the crimes of our rulers? Why has that God to give more heed to my iniquity than to the cries of so many innocents? Why has He not stricken me down and then made the people triumph? Why does He let so many worthy and just ones suffer and look complacently upon their tortures?”
“The just and the worthy must suffer in order that their ideas may be known and extended! You must shake or shatter the vase to spread its perfume, you must smite the rock to get the spark! There is something providential in the persecutions of tyrants, Señor Simoun!”
“I knew it,” murmured the sick man, “and therefore I encouraged the tyranny.”
“Yes, my friend, but more corrupt influences than anything else were spread. You fostered the social rottenness without sowing an idea. From this fermentation of vices loathing alone could spring, and if anything were born overnight it would be at best a mushroom, for mushrooms only can spring spontaneously from filth. True it is that the vices of the government are fatal to it, they cause its death, but they kill also the society in whose bosom they are developed. An immoral government presupposes a demoralized people, a conscienceless administration, greedy and servile citizens in the settled parts, outlaws and brigands in the mountains. Like master, like slave! Like government, like country!”
A brief pause ensued, broken at length by the sick man’s voice. “Then, what can be done?”
“Suffer and work!”
“Suffer—work!” echoed the sick man bitterly. “Ah, it’s easy to say that, when you are not suffering, when the work is rewarded. If your God demands such great sacrifices from man, man who can scarcely count upon the present and doubts the future, if you had seen what I have, the miserable, the wretched, suffering unspeakable tortures for crimes they have not committed, murdered to cover up the faults and incapacity of others, poor fathers of families torn from their homes to work to no purpose upon highways that are destroyed each day and seem only to serve for sinking families into want. Ah, to suffer, to work, is the will of God! Convince them that their murder is their salvation, that their work is the prosperity of the home! To suffer, to work! What God is that?”
“A very just God, Señor Simoun,” replied the priest. “A God who chastises our lack of faith, our vices, the little esteem in which we hold dignity and the civic virtues. We tolerate vice, we make ourselves its accomplices, at times we applaud it, and it is just, very just that we suffer the consequences, that our children suffer them. It is the God of liberty, Señor Simoun, who obliges us to love it, by making the yoke heavy for us—a God of mercy, of equity, who while He chastises us, betters us and only grants prosperity to him who has merited it through his efforts. The school of suffering tempers, the arena of combat strengthens the soul.
“I do not mean to say that our liberty will be secured at the sword’s point, for the sword plays but little part in modern affairs, but that we must secure it by making ourselves worthy of it, by exalting the intelligence and the dignity of the individual, by loving justice, right, and greatness, even to the extent of dying for them,—and when a people reaches that height God will provide a weapon, the idols will be shattered, the tyranny will crumble like a house of cards and liberty will shine out like the first dawn.
“Our ills we owe to ourselves alone, so let us blame no one. If Spain should see that we were less complaisant with tyranny and more disposed to struggle and suffer for our rights, Spain would be the first to grant us liberty, because when the fruit of the womb reaches maturity woe unto the mother who would stifle it! So, while the Filipino people has not sufficient energy to proclaim, with head erect and bosom bared, its rights to social life, and to guarantee it with its sacrifices, with its own blood; while we see our countrymen in private life ashamed within themselves, hear the voice of conscience roar in rebellion and protest, yet in public life keep silence or even echo the words of him who abuses them in order to mock the abused; while we see them wrap themselves up in their egotism and with a forced smile praise the most iniquitous actions, begging with their eyes a portion of the booty—why grant them liberty? With Spain or without Spain they would always be the same, and perhaps worse! Why independence, if the slaves of today will be the tyrants of tomorrow? And that they will be such is not to be doubted, for he who submits to tyranny loves it.
“Señor Simoun, when our people is unprepared, when it enters the fight through fraud and force, without a clear understanding of what it is doing, the wisest attempts will fail, and better that they do fail, since why commit the wife to the husband if he does not sufficiently love her, if he is not ready to die for her?”
Padre Florentino felt the sick man catch and press his hand, so he became silent, hoping that the other might speak, but he merely felt a stronger pressure of the hand, heard a sigh, and then profound silence reigned in the room. Only the sea, whose waves were rippled by the night breeze, as though awaking from the heat of the day, sent its hoarse roar, its eternal chant, as it rolled against the jagged rocks. The moon, now free from the sun’s rivalry, peacefully commanded the sky, and the trees of the forest bent down toward one another, telling their ancient legends in mysterious murmurs borne on the wings of the wind.
The sick man said nothing, so Padre Florentino, deeply thoughtful, murmured: “Where are the youth who will consecrate their golden hours, their illusions, and their enthusiasm to the welfare of their native land? Where are the youth who will generously pour out their blood to wash away so much shame, so much crime, so much abomination? Pure and spotless must the victim be that the sacrifice may be acceptable! Where are you, youth, who will embody in yourselves the vigor of life that has left our veins, the purity of ideas that has been contaminated in our brains, the fire of enthusiasm that has been quenched in our hearts? We await you, O youth! Come, for we await you!”
Feeling his eyes moisten he withdrew his hand from that of the sick man, arose, and went to the window to gaze out upon the wide surface of the sea. He was drawn from his meditation by gentle raps at the door. It was the servant asking if he should bring a light.
When the priest returned to the sick man and looked at him in the light of the lamp, motionless, his eyes closed, the hand that had pressed his lying open and extended along the edge of the bed, he thought for a moment that he was sleeping, but noticing that he was not breathing touched him gently, and then realized that he was dead. His body had already commenced to turn cold. The priest fell upon his knees and prayed.
When he arose and contemplated the corpse, in whose features were depicted the deepest grief, the tragedy of a whole wasted life which he was carrying over there beyond death, the old man shuddered and murmured, “God have mercy on those who turned him from the straight path!”
While the servants summoned by him fell upon their knees and prayed for the dead man, curious and bewildered as they gazed toward the bed, reciting requiem after requiem, Padre Florentino took from a cabinet the celebrated steel chest that contained Simoun’s fabulous wealth. He hesitated for a moment, then resolutely descended the stairs and made his way to the cliff where Isagani was accustomed to sit and gaze into the depths of the sea.
Padre Florentino looked down at his feet. There below he saw the dark billows of the Pacific beating into the hollows of the cliff, producing sonorous thunder, at the same time that, smitten by the moonbeams, the waves and foam glittered like sparks of fire, like handfuls of diamonds hurled into the air by some jinnee of the abyss. He gazed about him. He was alone. The solitary coast was lost in the distance amid the dim cloud that the moonbeams played through, until it mingled with the horizon. The forest murmured unintelligible sounds.
Then the old man, with an effort of his herculean arms, hurled the chest into space, throwing it toward the sea. It [363] whirled over and over several times and descended rapidly in a slight curve, reflecting the moonlight on its polished surface. The old man saw the drops of water fly and heard a loud splash as the abyss closed over and swallowed up the treasure. He waited for a few moments to see if the depths would restore anything, but the wave rolled on as mysteriously as before, without adding a fold to its rippling surface, as though into the immensity of the sea a pebble only had been dropped.
“May Nature guard you in her deep abysses among the pearls and corals of her eternal seas,” then said the priest, solemnly extending his hands. “When for some holy and sublime purpose man may need you, God will in his wisdom draw you from the bosom of the waves. Meanwhile, there you will not work woe, you will not distort justice, you will not foment avarice!”

Chapter 38: Fatality

Written by  

Matanglawin was the terror of Luzon. His band had as lief appear in one province where it was least expected as make a descent upon another that was preparing to resist it. It burned a sugar-mill in Batangas and destroyed the crops, on the following day it murdered the Justice of the Peace of Tiani, and on the next took possession of the town of Cavite, carrying off the arms from the town hall. The central provinces, from Tayabas to Pangasinan, suffered from his depredations, and his bloody name extended from Albay in the south to Kagayan in the north. The towns, disarmed through mistrust on the part of a weak government, fell easy prey into his hands—at his approach the fields were abandoned by the farmers, the herds were scattered, while a trail of blood and fire marked his passage. Matanglawin laughed at the severe measures ordered by the government against the tulisanes, since from them only the people in the outlying villages suffered, being captured and maltreated if they resisted the band, and if they made peace with it being flogged and deported by the government, provided they completed the journey and did not meet with a fatal accident on the way. Thanks to these terrible alternatives many of the country folk decided to enlist under his command.
As a result of this reign of terror, trade among the towns, already languishing, died out completely. The rich dared not travel, and the poor feared to be arrested by the Civil Guard, which, being under obligation to pursue the tulisanes, often seized the first person encountered and subjected him to unspeakable tortures. In its impotence, the government put on a show of energy toward the persons whom it suspected, in order that by force of cruelty the people should not realize its weakness—the fear that prompted such measures.
A string of these hapless suspects, some six or seven, with their arms tied behind them, bound together like a bunch of human meat, was one afternoon marching through the excessive heat along a road that skirted a mountain, escorted by ten or twelve guards armed with rifles. Their bayonets gleamed in the sun, the barrels of their rifles became hot, and even the sage-leaves in their helmets scarcely served to temper the effect of the deadly May sun.
Deprived of the use of their arms and pressed close against one another to save rope, the prisoners moved along almost uncovered and unshod, he being the best off who had a handkerchief twisted around his head. Panting, suffering, covered with dust which perspiration converted into mud, they felt their brains melting, they saw lights dancing before them, red spots floating in the air. Exhaustion and dejection were pictured in their faces, desperation, wrath, something indescribable, the look of one who dies cursing, of a man who is weary of life, who hates himself, who blasphemes against God. The strongest lowered their heads to rub their faces against the dusky backs of those in front of them and thus wipe away the sweat that was blinding them. Many were limping, but if any one of them happened to fall and thus delay the march he would hear a curse as a soldier ran up brandishing a branch torn from a tree and forced him to rise by striking about in all directions. The string then started to run, dragging, rolling in the dust, the fallen one, who howled and begged to be killed; but perchance he succeeded in getting on his feet and then went along crying like a child and cursing the hour he was born.
The human cluster halted at times while the guards drank, and then the prisoners continued on their way with parched mouths, darkened brains, and hearts full of curses. Thirst was for these wretches the least of their troubles.
“Move on, you sons of ——!” cried a soldier, again refreshed, hurling the insult common among the lower classes of Filipinos.
The branch whistled and fell on any shoulder whatsoever, the nearest one, or at times upon a face to leave a welt at first white, then red, and later dirty with the dust of the road.
“Move on, you cowards!” at times a voice yelled in Spanish, deepening its tone.
“Cowards!” repeated the mountain echoes.
Then the cowards quickened their pace under a sky of red-hot iron, over a burning road, lashed by the knotty branch which was worn into shreds on their livid skins. A Siberian winter would perhaps be tenderer than the May sun of the Philippines.
Yet, among the soldiers there was one who looked with disapproving eyes upon so much wanton cruelty, as he marched along silently with his brows knit in disgust. At length, seeing that the guard, not satisfied with the branch, was kicking the prisoners that fell, he could no longer restrain himself but cried out impatiently, “Here, Mautang, let them alone!”
Mautang turned toward him in surprise. “What’s it to you, Carolino?” he asked.
“To me, nothing, but it hurts me,” replied Carolino. “They’re men like ourselves.”
“It’s plain that you’re new to the business!” retorted Mautang with a compassionate smile. “How did you treat the prisoners in the war?”
“With more consideration, surely!” answered Carolino.
Mautang remained silent for a moment and then, apparently having discovered the reason, calmly rejoined, “Ah, it’s because they are enemies and fight us, while these—these are our own countrymen.”
Then drawing nearer to Carolino he whispered, “How stupid you are! They’re treated so in order that they may attempt to resist or to escape, and then—bang!”
Carolino made no reply.
One of the prisoners then begged that they let him stop for a moment.
“This is a dangerous place,” answered the corporal, gazing uneasily toward the mountain. “Move on!”
“Move on!” echoed Mautang and his lash whistled.
The prisoner twisted himself around to stare at him with reproachful eyes. “You are more cruel than the Spaniard himself,” he said.
Mautang replied with more blows, when suddenly a bullet whistled, followed by a loud report. Mautang dropped his rifle, uttered an oath, and clutching at his breast with both hands fell spinning into a heap. The prisoner saw him writhing in the dust with blood spurting from his mouth.
“Halt!” called the corporal, suddenly turning pale.
The soldiers stopped and stared about them. A wisp of smoke rose from a thicket on the height above. Another bullet sang to its accompanying report and the corporal, wounded in the thigh, doubled over vomiting curses. The column was attacked by men hidden among the rocks above.
Sullen with rage the corporal motioned toward the string of prisoners and laconically ordered, “Fire!”
The wretches fell upon their knees, filled with consternation. As they could not lift their hands, they begged for mercy by kissing the dust or bowing their heads—one talked of his children, another of his mother who would be left unprotected, one promised money, another called upon God—but the muzzles were quickly lowered and a hideous volley silenced them all.
Then began the sharpshooting against those who were behind the rocks above, over which a light cloud of smoke began to hover. To judge from the scarcity of their shots, the invisible enemies could not have more than three rifles. As they advanced firing, the guards sought cover behind tree-trunks or crouched down as they attempted to scale the height. Splintered rocks leaped up, broken twigs fell from trees, patches of earth were torn up, and the first guard who attempted the ascent rolled back with a bullet through his shoulder.
The hidden enemy had the advantage of position, but the valiant guards, who did not know how to flee, were on the point of retiring, for they had paused, unwilling to advance; that fight against the invisible unnerved them. Smoke and rocks alone could be seen—not a voice was heard, not a shadow appeared; they seemed to be fighting with the mountain.
“Shoot, Carolino! What are you aiming at?” called the corporal.
At that instant a man appeared upon a rock, making signs with his rifle.
“Shoot him!” ordered the corporal with a foul oath.
Three guards obeyed the order, but the man continued standing there, calling out at the top of his voice something unintelligible.
Carolino paused, thinking that he recognized something familiar about that figure, which stood out plainly in the sunlight. But the corporal threatened to tie him up if he did not fire, so Carolino took aim and the report of his rifle was heard. The man on the rock spun around and disappeared with a cry that left Carolino horror-stricken.
Then followed a rustling in the bushes, indicating that those within were scattering in all directions, so the soldiers boldly advanced, now that there was no more resistance. Another man appeared upon the rock, waving a spear, and they fired at him. He sank down slowly, catching at the branch of a tree, but with another volley fell face downwards on the rock.
The guards climbed on nimbly, with bayonets fixed ready for a hand-to-hand fight. Carolino alone moved forward reluctantly, with a wandering, gloomy look, the cry of the man struck by his bullet still ringing in his ears. The first to reach the spot found an old man dying, stretched out on the rock. He plunged his bayonet into the body, but the old man did not even wink, his eyes being fixed on Carolino with an indescribable gaze, while with his bony hand he pointed to something behind the rock.
The soldiers turned to see Caroline frightfully pale, his mouth hanging open, with a look in which glimmered the last spark of reason, for Carolino, who was no other than Tano, Cabesang Tales’ son, and who had just returned from the Carolines, recognized in the dying man his grandfather, Tandang Selo. No longer able to speak, the old man’s dying eyes uttered a whole poem of grief—and then a corpse, he still continued to point to something behind the rock.

Chapter 37: The Mystery

Written by  

Todo se sabe
Notwithstanding so many precautions, rumors reached the public, even though quite changed and mutilated. On the following night they were the theme of comment in the house of Orenda, a rich jewel merchant in the industrious district of Santa Cruz, and the numerous friends of the family gave attention to nothing else. They were not indulging in cards, or playing the piano, while little Tinay, the youngest of the girls, became bored playing chongka by herself, without being able to understand the interest awakened by assaults, conspiracies, and sacks of powder, when there were in the seven holes so many beautiful cowries that seemed to be winking at her in unison and smiled with their tiny mouths half-opened, begging to be carried up to the home. Even Isagani, who, when he came, always used to play with her and allow himself to be beautifully cheated, did not come at her call, for Isagani was gloomily and silently listening to something Chichoy the silversmith was relating. Momoy, the betrothed of Sensia, the eldest of the daughters—a pretty and vivacious girl, rather given to joking—had left the window where he was accustomed to spend his evenings in amorous discourse, and this action seemed to be very annoying to the lory whose cage hung from the eaves there, the lory endeared to the house from its ability to greet everybody in the morning with marvelous phrases of love. Capitana Loleng, the energetic and intelligent Capitana Loleng, had her account-book open before her, but she neither read nor wrote in it, nor was her attention fixed on the trays of loose pearls, nor on the diamonds—she had completely forgotten herself and was all ears. Her husband himself, the great Capitan Toringoy,—a transformation of the name Domingo,—the happiest man in the district, without other occupation than to dress well, eat, loaf, and gossip, while his whole family worked and toiled, had not gone to join his coterie, but was listening between fear and emotion to the hair-raising news of the lank Chichoy.
Nor was reason for all this lacking. Chichoy had gone to deliver some work for Don Timoteo Pelaez, a pair of earrings for the bride, at the very time when they were tearing down the kiosk that on the previous night had served as a dining-room for the foremost officials. Here Chichoy turned pale and his hair stood on end.
Nakú!” he exclaimed, “sacks and sacks of powder, sacks of powder under the floor, in the roof, under the table, under the chairs, everywhere! It’s lucky none of the workmen were smoking.”
“Who put those sacks of powder there?” asked Capitana Loleng, who was brave and did not turn pale, as did the enamored Momoy. But Momoy had attended the wedding, so his posthumous emotion can be appreciated: he had been near the kiosk.
“That’s what no one can explain,” replied Chichoy. “Who would have any interest in breaking up the fiesta? There couldn’t have been more than one, as the celebrated lawyer Señor Pasta who was there on a visit declared—either an enemy of Don Timoteo’s or a rival of Juanito’s.”
The Orenda girls turned instinctively toward Isagani, who smiled silently.
“Hide yourself,” Capitana Loleng advised him. “They may accuse you. Hide!”
Again Isagani smiled but said nothing.
“Don Timoteo,” continued Chichoy, “did not know to whom to attribute the deed. He himself superintended the work, he and his friend Simoun, and nobody else. The house was thrown into an uproar, the lieutenant of the guard came, and after enjoining secrecy upon everybody, they sent me away. But—”
“But—but—” stammered the trembling Momoy.
Nakú!” ejaculated Sensia, gazing at her fiancé and trembling sympathetically to remember that he had been at the fiesta. “This young man—If the house had blown up—” She stared at her sweetheart passionately and admired his courage.
“If it had blown up—”
“No one in the whole of Calle Anloague would have been left alive,” concluded Capitan Toringoy, feigning valor and indifference in the presence of his family.
“I left in consternation,” resumed Chichoy, “thinking about how, if a mere spark, a cigarette had fallen, if a lamp had been overturned, at the present moment we should have neither a General, nor an Archbishop, nor any one, not even a government clerk! All who were at the fiesta last night—annihilated!”
Vírgen Santísima! This young man—”
’Susmariosep!” exclaimed Capitana Loleng. “All our debtors were there, ’Susmariosep! And we have a house near there! Who could it have been?”
“Now you may know about it,” added Chichoy in a whisper, “but you must keep it a secret. This afternoon I met a friend, a clerk in an office, and in talking about the affair, he gave me the clue to the mystery—he had it from some government employees. Who do you suppose put the sacks of powder there?”
Many shrugged their shoulders, while Capitan Toringoy merely looked askance at Isagani.
“The friars?”
“Quiroga the Chinaman?”
“Some student?”
“Makaraig?”  
Capitan Toringoy coughed and glanced at Isagani, while Chichoy shook his head and smiled.
“The jeweler Simoun.”
“Simoun!!”
The profound silence of amazement followed these words. Simoun, the evil genius of the Captain-General, the rich trader to whose house they had gone to buy unset gems, Simoun, who had received the Orenda girls with great courtesy and had paid them fine compliments! For the very reason that the story seemed absurd it was believed. “Credo quia absurdum,” said St. Augustine.
“But wasn’t Simoun at the fiesta last night?” asked Sensia.
“Yes,” said Momoy. “But now I remember! He left the house just as we were sitting down to the dinner. He went to get his wedding-gift.”
“But wasn’t he a friend of the General’s? Wasn’t he a partner of Don Timoteo’s?”
“Yes, he made himself a partner in order to strike the blow and kill all the Spaniards.”
“Aha!” cried Sensia. “Now I understand!”
“What?”
“You didn’t want to believe Aunt Tentay. Simoun is the devil and he has bought up the souls of all the Spaniards. Aunt Tentay said so!”
Capitana Loleng crossed herself and looked uneasily toward the jewels, fearing to see them turn into live coals, while Capitan Toringoy took off the ring which had come from Simoun.
“Simoun has disappeared without leaving any traces,” added Chichoy. “The Civil Guard is searching for him.”
“Yes,” observed Sensia, crossing herself, “searching for the devil.”
Now many things were explained: Simoun’s fabulous wealth and the peculiar smell in his house, the smell of sulphur. Binday, another of the daughters, a frank and lovely girl, remembered having seen blue flames in the jeweler’s house one afternoon when she and her mother had gone there to buy jewels. Isagani listened attentively, but said nothing.
“So, last night—” ventured Momoy.
“Last night?” echoed Sensia, between curiosity and fear.
Momoy hesitated, but the face Sensia put on banished his fear. “Last night, while we were eating, there was a disturbance, the light in the General’s dining-room went out. They say that some unknown person stole the lamp that was presented by Simoun.”
“A thief? One of the Black Hand?”
Isagani arose to walk back and forth.
“Didn’t they catch him?”
“He jumped into the river before anybody recognized him. Some say he was a Spaniard, some a Chinaman, and others an Indian.”
“It’s believed that with the lamp,” added Chichoy, “he was going to set fire to the house, then the powder—”
Momoy again shuddered but noticing that Sensia was watching him tried to control himself. “What a pity!” he exclaimed with an effort. “How wickedly the thief acted. Everybody would have been killed.”
Sensia stared at him in fright, the women crossed themselves, while Capitan Toringoy, who was afraid of politics, made a move to go away.
Momoy turned to Isagani, who observed with an enigmatic smile: “It’s always wicked to take what doesn’t belong to you. If that thief had known what it was all about and had been able to reflect, surely he wouldn’t have done as he did.”
Then, after a pause, he added, “For nothing in the world would I want to be in his place!”
So they continued their comments and conjectures until an hour later, when Isagani bade the family farewell, to return forever to his uncle’s side.